top of page

澳洲過年點解唔叫 Chinese New Year?

澳洲的官方英文,以至大部分的媒體和公眾人物,都以 Lunar New Year 描述農曆新年,與一般香港人可能見慣的 Chinese New Year 不同。


箇中原因由澳洲這個最近亞洲的英語國家去演譯最為貼切。


中國人慶祝農曆新年固然有悠久歷史,但亞洲各地的社群亦有慶祝農曆新年的習俗,因此這並不只是中國人的新年。


看看 SBS 頻道不同非華語系人士的賀年祝福,後面更有澳洲人口結構的資料,充分解釋了 Lunar New Year 的貼切性。


澳洲內政部長及總理,致辭中解述 Lunar New Year 在澳洲的情況。 而 SBS 的影片,亦能看到在澳洲各種社群的人如何用不同語言拜年。


還有,原來澳洲咸豐年已開始慶祝農曆新年,即刻去片睇下相關資料啦!




Comments


bottom of page